De Olympische Winterspelen worden gehouden in het Zuid-Koreaanse Pyeongchang. In de plaatselijke media, maar ook op logo’s, de uniformen van Olympische vrijwilligers, ja, eigenlijk overal wordt Pyeongchang gespeld als PyeongChang. Met een hoofdletter C.

En dat is geen typo. Waarom is dat?

Die hoofdletter C blijkt een strategisch en weloverwogen marketingbesluit waarmee de Olympische stad zich onderscheidt van een andere stad waarvan de naam bijna dezelfde is: namelijk de Noord-Koreaanse hoofdstad Pyongyang.

Tegenover Business Insider liet het organiserend comité dat de spelen naar Pyeongchang haalde weten dat de veranderde spellingswijze in 2007 al was doorgevoerd, toen de stad zich voor de tweede maal als kandidaat presenteerde.

Raar maar waar, volgens het comité zijn beide steden eerder met elkaar verward.

Zo vloog een Keniase man in 2014 naar Pyongyang om een conferentie bij te wonen die in het veel zuidelijker gelegen Pyeongchang gehouden werd. En volgens The Wall Street Journal stuitte Pyeongchangs eerste Olympische kandidaatstelling op veel onbegrip, doordat de ontvangers dachten met de Noord-Koreaanse hoofdstad van doen te hebben.

En dat terwijl de stad in het jaar 2000 al een naamswijziging had ondergaan: toen werd de 'e' toegevoegd.

Hoewel The New York Times de naamswijziging in verband bracht met pogingen van de stad om zich van de noordelijke kluizenaarsstaat te distantiëren, spreekt een taalkundige dit tegen. Tegen Business Insider vertelde Duk-Soo Park van de Universiteit van Sidney dat Zuid-Korea in het jaar 2000 een nieuw fonetisch systeem invoerde, waarbij sommige woorden veranderden.

"Het geromaniseerde systeem dat de Zuid-Koreaanse overheid in 2000 invoerde, gebruikt de middenklinker 'eo'," aldus Park. "Maar het Noord-Koreaanse systeem gebruikt daarvoor 'o'...zoals in de hoofdstad Pyongyang. En dat leidt tot verwarring tussen 'pyo' en 'pyeo.'"

Om een lang verhaal kort te maken: die 'e' blijft, maar naar alle waarschijnlijk verdwijnt de hoofdletter C zodra de Spelen voorbij zijn.